Selamat Datang! Anda adalah pengunjung ke - ようこそ! あなたは人目のお客様に:

2013-01-26

[SKE48][100707] Gomen ne, Summer | ごめんね、 SUMMER

This is not anime or visual novel related as usual, but I had already enjoyed this song so much. Therefore, I want to share with yours, hopefully you're enjoy the 48 idol world ~

P/S: I also put the romaji lyrics and my own English translation too, just for you if you're Japanese learner or didn't know how to read Japanese letters.


Gomen ne, Summer
ごめんね、SUMMER

- SKE48 -

君は防波堤で
Kimi wa bōhatei de
You wrapped your arms around your knees

膝を抱えて
Hiza o kakaete
In the breakwater

近づいた波を
Chikazuita nami o

Counted all

数えてた
Kazoeteta
The approaching waves

僕はその隣りで
Boku wa sono tonari de
Seemingly hindering me

邪魔するように
Jama suru yō ni
From coming close to you

わざと話しかけたら
Waza to hanashi kaketara
When I told you about it

肩をぶたれた
Kata o butareta
You shrugged your shoulder


真っ青な海は
Massao na umi wa
The deep blue sea

愛しさに似てるよ
Itoshisa ni niteru yo
Resembles your loveliness

永遠のその意味を
Eien no sono imi o
It's something that tells me

教えてくれるもの
Oshiete kureru mono
The meaning of eternity


ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER

眩しい
Mabushii
When I looked at

その横顔を
Your dazzling

見てたら
Mitetara
Radiant profile

ハートにそっと
Hāto ni sotto
Your heart

触れたくなった
Furetaku natta
I wanted to feel it

僕のいたずら
Boku no itazura
My mischief


ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER

この恋
Kono koi
This is love

友達なのに
Tomodachi nano ni
Despite we're friends

切ない
Setsunai
It's just painful

潮風だけが
Shiokaze dake ga
The sea breeze

ずっと前から
Zutto mae kara
That blows you toward me

君に吹いてる
Kimi ni fuiteru
More and more

ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER


白いかもめたちが
Shiroi kamome tachi ga
The white seagulls

空を回って
Sora o mawatte
Circling around the sky

早く告れよと
Hayaku tsugere yo to
Seems to be urging me

囃すけど
Hayasu kedo
To hurry up

僕はおどけながら
Boku wa odoke nagara
And confess my love

スニーカーを脱いで
Suniikā o nuide
I took off my sneakers

ふいに逃げ出すように
Fui ni nigedasu yō ni
I ran with all my strength

全力で走る
Zenryoku de hashiru
Like I'm suddenly escaping


弾んでる息と
Hazunderu iki to
It is painful being out of breath

ときめきが苦しい
Tokimeki ga kurushii
And also with my heart pounding

さざ波を数えても
Sazanami o kazoete mo
Even if I count how many ripples

どうにもキリがない
Dō ni mo kiri ga nai
They'll never come to an end


このまま SUMMER
Kono mama SUMMER
Right now SUMMER

二人に
Futari ni
Both of us two

照りつけている
Teritsukete iru
With the sun

太陽
Taiyō
That shines

想いはずっと
Omoi wa zutto
Our memories

続くのだろう
Tsuzuku no darō
Will remain continue

何があっても…
Nani ga atte mo...
No matter what...


このまま SUMMER
Kono mama SUMMER
Right now SUMMER

遥かな
Haruka na
Beyond the horizon

水平線の彼方へ
Suiheisen no kanata e
That was far away

僕は一人で
Boku o hitori de
By myself

足跡つける
Ashiato tsukeru
I'll made footprints

好きと言えずに
Suki to iezu ni
Unable to say love

このまま SUMMER
Kono mama SUMMER
Right now SUMMER


真っ白な砂は
Masshiro na suna wa
Represented by pure white sands

正直な気持ちさ
Shōjiki na kimochi sa
My honest feelings tell me

度が過ぎた愛しさを
Do ga sugita itoshisa o
This love has gone too far

あやまろうと思う
Ayamarō to omou
So I want to apologise you


ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER

眩しい
Mabushii
When I looked at

その横顔を
Your dazzling

見てたら
Mitetara
Radiant profile

ハートにそっと
Hāto ni sotto
Your heart

触れたくなった
Furetaku natta
I wanted to feel it

僕のいたずら
Boku no itazura
My mischief


ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER

この恋
Kono koi
This is love

友達なのに
Tomodachi nano ni
Despite we're friends

切ない
Setsunai
It's just painful

潮風だけが
Shiokaze dake ga
The sea breeze

ずっと前から
Zutto mae kara
That blows you toward me

君に吹いてる
Kimi ni fuiteru
More and more

ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER

Tidak ada komentar:

Poskan Komentar