This is not anime or visual novel related as usual, but I had already enjoyed this song so much. Therefore, I want to share with yours, hopefully you're enjoy the 48 idol world ~
P/S: I also put the romaji lyrics and my own English translation too, just for you if you're Japanese learner or didn't know how to read Japanese letters.
P/S: I also put the romaji lyrics and my own English translation too, just for you if you're Japanese learner or didn't know how to read Japanese letters.
Gomen ne, Summer
ごめんね、SUMMER
- SKE48 -
Kimi wa bōhatei de
You wrapped your arms around your knees
膝を抱えて
Hiza o kakaete
In the breakwater
近づいた波を
Chikazuita nami o
Counted all
数えてた
Kazoeteta
The approaching waves
僕はその隣りで
Boku wa sono tonari de
Seemingly hindering me
邪魔するように
Jama suru yō ni
From coming close to you
わざと話しかけたら
Waza to hanashi kaketara
When I told you about it
肩をぶたれた
Kata o butareta
You shrugged your shoulder
真っ青な海は
Massao na umi wa
The deep blue sea
愛しさに似てるよ
Itoshisa ni niteru yo
Resembles your loveliness
永遠のその意味を
Eien no sono imi o
It's something that tells me
教えてくれるもの
Oshiete kureru mono
The meaning of eternity
ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER
眩しい
Mabushii
When I looked at
その横顔を
Your dazzling
見てたら
Mitetara
Radiant profile
ハートにそっと
Hāto ni sotto
Your heart
触れたくなった
Furetaku natta
I wanted to feel it
僕のいたずら
Boku no itazura
My mischief
ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER
この恋
Kono koi
This is love
友達なのに
Tomodachi nano ni
Despite we're friends
切ない
Setsunai
It's just painful
潮風だけが
Shiokaze dake ga
The sea breeze
ずっと前から
Zutto mae kara
That blows you toward me
君に吹いてる
Kimi ni fuiteru
More and more
ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER
白いかもめたちが
Shiroi kamome tachi ga
The white seagulls
空を回って
Sora o mawatte
Circling around the sky
早く告れよと
Hayaku tsugere yo to
Seems to be urging me
囃すけど
Hayasu kedo
To hurry up
僕はおどけながら
Boku wa odoke nagara
And confess my love
スニーカーを脱いで
Suniikā o nuide
I took off my sneakers
ふいに逃げ出すように
Fui ni nigedasu yō ni
I ran with all my strength
全力で走る
Zenryoku de hashiru
Like I'm suddenly escaping
弾んでる息と
Hazunderu iki to
It is painful being out of breath
ときめきが苦しい
Tokimeki ga kurushii
And also with my heart pounding
さざ波を数えても
Sazanami o kazoete mo
Even if I count how many ripples
どうにもキリがない
Dō ni mo kiri ga nai
They'll never come to an end
このまま SUMMER
Kono mama SUMMER
Right now SUMMER
二人に
Futari ni
Both of us two
照りつけている
Teritsukete iru
With the sun
太陽
Taiyō
That shines
想いはずっと
Omoi wa zutto
Our memories
続くのだろう
Tsuzuku no darō
Will remain continue
何があっても…
Nani ga atte mo...
No matter what...
このまま SUMMER
Kono mama SUMMER
Right now SUMMER
遥かな
Haruka na
Beyond the horizon
水平線の彼方へ
Suiheisen no kanata e
That was far away
僕は一人で
Boku o hitori de
By myself
足跡つける
Ashiato tsukeru
I'll made footprints
好きと言えずに
Suki to iezu ni
Unable to say love
このまま SUMMER
Kono mama SUMMER
Right now SUMMER
真っ白な砂は
Masshiro na suna wa
Represented by pure white sands
正直な気持ちさ
Shōjiki na kimochi sa
My honest feelings tell me
度が過ぎた愛しさを
Do ga sugita itoshisa o
This love has gone too far
あやまろうと思う
Ayamarō to omou
So I want to apologise you
ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER
眩しい
Mabushii
When I looked at
その横顔を
Your dazzling
見てたら
Mitetara
Radiant profile
ハートにそっと
Hāto ni sotto
Your heart
触れたくなった
Furetaku natta
I wanted to feel it
僕のいたずら
Boku no itazura
My mischief
ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER
この恋
Kono koi
This is love
友達なのに
Tomodachi nano ni
Despite we're friends
切ない
Setsunai
It's just painful
潮風だけが
Shiokaze dake ga
The sea breeze
ずっと前から
Zutto mae kara
That blows you toward me
君に吹いてる
Kimi ni fuiteru
More and more
ごめんね、SUMMER
Gomen ne, SUMMER
Sorry, SUMMER
Tidak ada komentar:
Posting Komentar