Selamat Datang! Anda adalah pengunjung ke - ようこそ! あなたは人目のお客様に:

2014-01-15

Selamat Datang, JR East Seri 205 Eks Lintas Saikyo! (Bagian 4)

Tiga hari yang lalu tepatnya tanggal 12 Januari 2013, saya mendengar kabar bahwa 3 set eks JR East seri 205 sudah turun dari kapal pengangkutnya di pelabuhan Tanjung Priok. 3 set tersebut menurut pemilik blog ini yang sempat saya hubungi lewat fasilitas pesan teks instan mempunyai kode set yaitu HaE 1, HaE 20 dan HaE 31, yang mana 3 set ini menambah jumlah armada yang telah datang dari 10 menjadi 13 set. 5 set sisanya masih dalam perjalanan menuju Jakarta.

Proses penurunan berjalan lancar di mana keseluruhan set yang tiba satu demi satu diturunkan ke atas trailer yang selanjutnya dibawa ke stasiun Pasoso, dan kemudian ditarik menuju dipo Bukit Duri dan Balai Yasa Manggarai.

Salah satu gambaran mengenai penurunan KRL seri 205 belum lama ini:

Penurunan KRL seri 205 dengan 6 pintu

Di kesempatan mendatang, pemilik situs blog ini akan memberitahukan berbagai hal menarik tentang seri 205 ini sesuai dengan apa yang diketahuinya.

Demikian informasi yang bisa saya sampaikan, semoga ada manfaatnya untuk semua pembaca.

Sumber informasi dan foto dari Humas PT. KAI wilayah Jakarta

Catatan tambahan:

Bagi siapapun yang menganggap saya dan pemilik blog ini itu adalah orang yang sama, itu sungguh suatu hal yang sangat keliru. Saya hanyalah penulis lepas yang kebetulan berkunjung, mengirim permohonan untuk ikut menulis di sini dan diterima apa adanya, sekarang ini saya sepenuhnya menggantikan tugasnya dalam pemberitaan terbaru tentang kereta api di Jakarta dan sekitarnya.

2014-01-08

Visual Novel Songs: Kimi to Mahō no Sugoshi Kata (Magicarat Radiant OP Theme | まじからっと☆れいでぃあんと OP歌曲)

Hello and Happy New Year everyone!

Since this is my first time to show off after the year just changed, I have many songs to share this month after taking "hiatus" from any activities on this site for some time.

Actually, I had decided that future posts on this place are more friendly for foreign visitors, either by dual languages or English only in many occassions.

It's good time for cast magic spells and give delusive "ero" dreams... (*l*==^ω^==)

For Japanese song enthusiasts and learners, the translations both in romaji and English are also given already, both using my own knowledge.

PS: I don't care for any form of negative thinkings and assumptions in railway news section 'cause it had already brought by different person, just have fun and enjoy with your pure heart!




Kimi to Mahō no Sugoshi Kata
キミと魔法のすごし方
Magicarat☆Radiant OP Theme


Vocal: NANA
Composer: Ryosuke Karasuma | 烏丸良介
Arranger: Masato Nakayama | 中山真斗


ずっと探していた
Zutto sagashite ita
Just looking for

どこかでなくしてた
Doko ka de naku shiteta
Lost things somewhere

絵本の中にある想い出
Ehon no naka ni omoide
Memories that exist on drawing book


「アイテムはいっぱい」
"Aitemu wa ippai"
"So much items"

大人の事情です
Otona no jijō desu
It's adults reason

そんなダイアログ
Sonna daiarogu
That dialogs

蹴り飛ばして GO!
Keri tobashi
Let's go for kick and jump!


day with you

気付くだけで変わるの
Kizuku dake de kawaru no
Realise the difference

life with you

今この時計
Ima kono tokei
Now this clock

動き出す
Ugoki dasu
Starts to move

魔法掛けるよ
Mahō kakeru yo
So the magic begins


手を伸ばして望む世界が
Te o nobashite nozomu sekai ga
Stretch our hands to see the world

輝き出すように
Kagayaki dasu yō ni
That begins to shine

心の真ん中
Kokoro no man naka
Just inside the heart
 
翼を付けるよ
Tsubasa o tsukeru yo
Wings are appear into


戸惑いに縮んだ手のひら
Tomadoi ni chijin da te no hira
Shrinking confusion things on the palms

重なり合わせて
Kasanari awasete
Piling up and join

行こう 未完成な
Ikō mikansei na
Going to unfinished

キミの ストーリー
Kimi no sutōrii
Our story


暗記の英単語
Anki no Eitango
Learn English words

うんざりするテスト
Unzari suru tesuto
For the boring test

気付けば
Kizukeba
To encourage it

笑顔のキミがいて
Egao no kimi ga ite
We just keep smile


止まらないドキドキ
Tomaranai dokidoki
Unstoppable pounding

こぼれ落ちるスペル
Kobore ochiru suberu
Spells spilling and dropping 

強がり限界
Tsuyogari genkai
Reaching the limit

見つめて欲しいの
Mitsumete hoshii no
Just want to see it


いつも
Itsumo
Always

側にいるだけじゃヤダ
Soba ni iru dake ja ya da
Just stay besides

だから
Dakara
Therefore

今この距離が
Ima kono kyori ga
Now for this distance

動き出す
Ugokidasu
Starts to move

魔法欲しいよ
Mahō hoshii yo
Desired magic


解読不能のシナリオを
Kaidoku funō no shinario o
The unbreakable scenario

解き明かすように
Toki akasu yō ni
Has been revealed


閉ざされたドアの
Tozasareta doa no
The closed door

鍵を探そうよ
Kagi o sagasō yo
Looking for a key


ひざを丸めがちな孤独と
Hiza o marume gachi na kodoku to
Solitude tends to round the knee

手を取り合ったら
Take things with the hand


行こう いまだ見ぬ
Ikō ima da minu
Going to unseen

わたしの ストーリー
Watashi no sutōri
My story


手を伸ばして望む世界が
Te o nobashite nozomu sekai ga
Stretch our hands to see the world

輝き出すように
Kagayaki dasu yō ni
That begins to shine

心の真ん中
Kokoro no man naka
Just inside the heart
 
翼を付けるよ
Tsubasa o tsukeru yo
Wings are appear into


戸惑いに縮んだ手のひら
Tomadoi ni chijin da te no hira
Shrinking confusion things on the palms

重なり合わせて
Kasanari awasete
Piling up and join 

行こう そこにある
Ikō soko ni aru
Going to that thing

ふたりの ストーリー
Futari no sutōrii
The couple's story

2014-01-01

[Pengumuman] Selamat Tahun Baru - Happy New Year 2014!

Pada kesempatan ini, saya mewakili semua kontributor yang setia memberikan informasi pada blog JDTC ini mengucapkan Selamat Tahun Baru 2014 kepada seluruh pembaca, semoga di tahun yang akan berjalan kemudian kualitas tulisan-tulisan yang diterbitkan pada blog ini menjadi semakin lebih baik dan lebih berkualitas.

Terima kasih atas perhatian semua pembaca setia yang secara tidak langsung telah ikut serta dalam kemajuan pemberitaan di situs ini.

Perkenankan saya mengutip pernyataan pembuka dari pendiri blog ini, yang kebetulan saat ini sedang berhalangan untuk menulis:

"Blog ini dapat terlaksana berkat keikutsertaan banyak pihak yang terus memberikan informasi, kritik dan saran selama operasinya. Apabila ada berbagai pihak yang merasa tersinggung atau tidak senang hati dengan gaya pemberitaan dan penyajian informasi yang tersedia pada blog ini, saya dengan tulus hati memohon maaf yang sebesar-besarnya kepada semua pembaca dan mitra kerja yang saya hormati. Semoga di tahun 2014 ini budaya serta perkeretaapian Indonesia dan Jepang pada khususnya akan berkembang ke arah yang lebih baik.

Thank you for your contributions and assistance on last year. May the next 12 months become better for both Indonesian and Japanese culture, especially their railway systems.

Happy New Year 2014 for everyone.

新年明けましておめでとうございます。"

- Wawan -